Enforcement record

Business Suspension disclosure naming 相根 昭典

相根 昭典 (建築士法)

This page records one action from a Japanese government disclosure, including the published name, governing law, authority, action details, and official source.

建築士法Government disclosure19 December 2022

Action type

Business Suspension

Law

建築士法

Authority

Action date

19 December 2022

Current page: Enforcement record

This screen focuses on one disclosed action: the published name, governing law, authority, facts, source status, and review evidence.

Free report

Save the disclosure record naming 相根 昭典

Includes the published name, regulator, governing law, source links, archive status, and reviewer note fields for internal due-diligence files.

Preserved evidence by Kiroku

Review the preserved source for 相根 昭典

Open the preserved public source with its capture time, original artifact, available verification data, and downloadable evidence pack.

Open preserved source and evidence pack
For developers: JSON integration details

You do not need this for normal browsing. Use it only when integrating this enforcement record into an internal tool or AI workflow.

/api/v1/enforcements?company=%E7%9B%B8%E6%A0%B9%E3%80%80%E6%98%AD%E5%85%B8&limit=10

Action summary

Company
相根 昭典Japanese only
Original: 相根 昭典
Governing law
建築士法
建築士法
Action type
Business Suspension
業務停止
Action date
19 December 2022
Issuing authority
Industry context
一級建築士

Violation

Machine-translated summary — verify against original

On December 19, 2022, the Japanese Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism issued a business suspension order to Akimichi Aune (registration number 213531) for a period starting June 1, 2023, lasting two months. The order pertains to violations involving the design of a building within Kanagawa Prefecture by the firm Ambiex First-Class Architect Office (registered in Tokyo with number 33476). The violations involve non-compliance with Article 23 of the Building Standards Act (Law No. 201 of 1950), specifically regarding fireproofing requirements for parts of the building's exterior wall within a designated zone, where the design did not include the mandated fire-resistant covering of at least 9.5mm thick gypsum board on the interior side of the gable wall in the attic area, contrary to the standards set by the Ministry of Construction Notification No. 1362 of 2000, Article 1, Item 3, Sub-item i. The violation was identified in relation to a building located within a designated zone under the Building Standards Act, and the firm was found to have conducted the design without adhering to these fireproofing standards.

Show original Japanese text

神奈川県内の建築物について、株式会社アンビエックス一級建築士事務所(東京都知事登録第33476号)の業務に関し、設計者として、建築基準法(昭和25年法律第201号)第23条の規定に違反する設計(本件建築物は、同法第22条に規定する区域内にあるため、その外壁で延焼のおそれのある部分の構造方法を、同法第23条の規定に基づく平成12年建設省告示第1362号第1第3号イの規定により、屋内側にあっては、厚さ9.5㎜以上のせっこうボード等による防火被覆が設けられた構造としなければならないにもかかわらず、小屋裏の妻壁の屋内側について、これに適合しない設計)を行った

Business location and permit details

Action period
令和5年6月1日~業務停止2月
Overview page
https://www.mlit.go.jp/nega-inf/cgi-bin/search.cgi?jigyoubunya=ikkyuu&EID=search&no=123
PDF
https://www.mlit.go.jp/report/press/house05_hh_000949.html

These fields are extracted from the original Japanese disclosure or linked overview pages when available.

Compliance context

Context needed

This is a public Japanese regulatory disclosure. The exact legal effect depends on the cited source and regulator.

Japanese regulatory disclosure under 建築士法.

Review the original Japanese source and determine relevance to your counterparty-risk workflow.

This context is an operational aid for review workflows, not a credit opinion or legal conclusion.

Evidence pack

Original source (Japanese)Open the official decision document / PDFOpen preserved source and evidence pack
Extracted at
2026-07-12T23:52:11.317+00:00
Evidence checked
2026-07-12T23:52:11.317+00:00
Archive captured
2026-07-13T02:38:17.497542+00:00
Show audit JSON
{
  "record": {
    "id": "9e8c0946-3ffd-4469-8d1c-14c957a7be5b",
    "url": "https://regbase.jp/en/enforcement/9e8c0946-3ffd-4469-8d1c-14c957a7be5b",
    "company_name_original": "相根 昭典",
    "company_name_registry": null,
    "corporate_number": null,
    "law": {
      "ja": "建築士法",
      "en": "建築士法"
    },
    "action_type": {
      "ja": "業務停止",
      "en": "Business Suspension"
    },
    "authority": {
      "ja": "",
      "en": ""
    }
  },
  "entity_match": {
    "status": "unresolved",
    "confidence": 0,
    "method": "registry_attempt_deferred",
    "method_label": "registry_attempt_deferred",
    "notes": "法人台帳の候補集合を完全に確認できなかったため、再照合が必要です。"
  },
  "review": {
    "status": "needs_review",
    "label": "Needs review"
  },
  "compliance_context": {
    "severity": "Context needed",
    "actionMeaning": "This is a public Japanese regulatory disclosure. The exact legal effect depends on the cited source and regulator.",
    "practicalNote": "Review the original Japanese source and determine relevance to your counterparty-risk workflow.",
    "lawContext": "Japanese regulatory disclosure under 建築士法."
  },
  "evidence": {
    "recordUrl": "https://regbase.jp/en/enforcement/9e8c0946-3ffd-4469-8d1c-14c957a7be5b",
    "officialSourceUrl": "https://www.mlit.go.jp/nega-inf/cgi-bin/search.cgi?jigyoubunya=ikkyuu&EID=search&no=123",
    "officialDocumentUrl": "https://www.mlit.go.jp/report/press/house05_hh_000949.html",
    "archiveUrl": "https://kiroku.today/a/b07d6e17dailzyi0",
    "archivedSourceUrl": "https://www.mlit.go.jp/report/press/house05_hh_000949.html",
    "archiveCapturedAt": "2026-07-13T02:38:17.497542+00:00",
    "extractedAt": "2026-07-12T23:52:11.317+00:00",
    "translatedAt": "2026-07-10T21:30:53.01+00:00",
    "evidenceCheckedAt": "2026-07-12T23:52:11.317+00:00",
    "generatedAt": "2026-07-13T07:47:10.994Z"
  },
  "limitations": [
    "RegBase aggregates public Japanese government disclosures and does not provide a credit opinion.",
    "English summaries are provided for reference. The original Japanese source is authoritative.",
    "Possible or unresolved entity matches should be manually verified before use in a decision."
  ]
}

The original Japanese disclosure is the authoritative record. Use possible or unresolved matches only as leads for manual review.

About this recordAggregated and translated from public Japanese government disclosures. The English text is for reference only — authoritative content is the linked Japanese source.