Possible Administrative Guidance against えちぜん鉄道株式会社
For developers: integration details
You do not need this for normal browsing. Use it when integrating this enforcement record into an internal tool or AI workflow.
/api/v1/enforcements?corporate_number=4210001004850&limit=10Action summary
- Company
- えちぜん鉄道株式会社Japanese originalOriginal: えちぜん鉄道株式会社Corporate Number: 4210001004850
- Entity match
- Possible entity match60/100Machine extractedCompany name extracted from the Japanese public disclosure
- Governing law
- 鉄道事業法鉄道事業法
- Action type
- Administrative Guidance行政指導
- Action date
- 27 December 2023
- Issuing authority
Violation
Show original Japanese text
令和5年8月29日(火)から8月31日(木)まで、貴社に対して保安監査を実施したところであるが、監査の結果、改善を要する事項が認められたことから、下記の事項について、改善措置を講ずるよう指示する。 改善措置を講ずるにあたっては、発生した背後要因を含めて原因を究明したうえで、再発防止のための措置を講ずること。 なお、講じた措置については、令和6年1月29日までに報告されたい。 記 1.鷲塚針原駅の高床乗降場について、軌道設備実施基準第19条に規定する建築限界を支障していることを把握しているにもかかわらず、必要な措置を講じていないことを確認した。 よって、同実施基準第19条及び第36条に基づき必要な措置を速やかに講ずること。また、鉄道施設の保全は、実施基準等に基づき実施されるよう関係者に徹底するとともに、適切に行われる体制を構築すること。 2.運転保安設備実施基準第67条に規定する道路上に設ける架空通信線の高さについて、複数の踏切道において、道路面上5メートルの高さを確保できていないにもかかわらず、整備計画を策定及び整備を実施していないことを確認した。 よって、同実施基準に基づき、必要な措置を速やかに講ずるとともに、適切に維持管理すること。 3.電気設備実施基準第27条に規定する架空き電線の離隔距離について、電柱のビームとの離隔が十分確保されていないにもかかわらず、整備計画を策定及び整備を実施していなかった。 よって、基準に抵触している箇所について、整備計画を策定し整備を実施すること。また、整備期限を明確化するなど鉄道施設を適切に維持管理する措置を講じること。 以上 【中部運輸局】
Compliance context
Low-mediumAdministrative guidance or supervision was publicly disclosed by the authority.
Japanese regulatory disclosure under 鉄道事業法.
Use as a monitoring signal. Confirm details before treating it as a formal sanction.
This context is an operational aid for review workflows, not a credit opinion or legal conclusion.
Evidence pack
- Extracted at
- 2026-05-14T21:28:01.368+00:00
- Evidence checked
- Not recorded
- Archive captured
- 2026-05-16T18:31:30.414+00:00
Show audit JSON
{
"record": {
"id": "6b21807a-30bf-43fe-9a74-a186dab7a755",
"url": "https://regbase.jp/en/enforcement/6b21807a-30bf-43fe-9a74-a186dab7a755",
"company_name_original": "えちぜん鉄道株式会社",
"company_name_registry": "えちぜん鉄道株式会社",
"corporate_number": "4210001004850",
"law": {
"ja": "鉄道事業法",
"en": "鉄道事業法"
},
"action_type": {
"ja": "行政指導",
"en": "Administrative Guidance"
},
"authority": {
"ja": "",
"en": ""
}
},
"entity_match": {
"status": "possible",
"confidence": 60,
"method": "extracted_japanese_name",
"method_label": "Company name extracted from the Japanese public disclosure",
"notes": null
},
"review": {
"status": "unreviewed",
"label": "Machine extracted"
},
"compliance_context": {
"severity": "Low-medium",
"actionMeaning": "Administrative guidance or supervision was publicly disclosed by the authority.",
"practicalNote": "Use as a monitoring signal. Confirm details before treating it as a formal sanction.",
"lawContext": "Japanese regulatory disclosure under 鉄道事業法."
},
"evidence": {
"recordUrl": "https://regbase.jp/en/enforcement/6b21807a-30bf-43fe-9a74-a186dab7a755",
"officialSourceUrl": "https://www.mlit.go.jp/nega-inf/cgi-bin/search.cgi?jigyoubunya=tetudou&EID=search&no=113",
"archiveUrl": "https://kiroku.today/view/93b9f21f8a8on6l5",
"archiveCapturedAt": "2026-05-16T18:31:30.414+00:00",
"extractedAt": "2026-05-14T21:28:01.368+00:00",
"translatedAt": null,
"evidenceCheckedAt": null,
"generatedAt": "2026-06-29T05:26:29.538Z"
},
"limitations": [
"RegBase aggregates public Japanese government disclosures and does not provide a credit opinion.",
"English summaries are provided for reference. The original Japanese source is authoritative.",
"Possible or unresolved entity matches should be manually verified before use in a decision."
]
}The original Japanese disclosure is the authoritative record. Use possible or unresolved matches only as leads for manual review.
Language
日本語版を見る (Japanese)Company info
- English name
- えちぜん鉄道株式会社 Japanese original
- Japanese name
- えちぜん鉄道株式会社
- Corporate Number
- 4210001004850
- Registered address
- 福井県福井市
About this recordAggregated and translated from public Japanese government disclosures. The English text is for reference only — authoritative content is the linked Japanese source.